Aurion Mission

Friday, August 5, 2011

ANOMALIE LUNARI
LUNAR ANOMALIES
 

Nel fare delle scoperte inoppugnabili che riguardano l'esistenza di una civiltà sul nostro satellite, ci si domanda se gli scienziati, gli astronomi, anche dilettanti, non si siano accorti di una presenza così vitale e ingombrante, testimoniata senza dubbio da segni inoppugnabili che rappresentano tutto quello che il potere temporale non vorrebbe mai riconoscere né tanto meno divulgare a livello ufficiale. In making the conclusive findings regarding the existence of a civilization on the Moon, one wonders if scientists, astronomers, even amateurs, have not been aware of a presence so vital and cumbersome, testified undoubtedly be conclusive signs are all that the temporal power would never recognize nor disclose to an official level.
Spesso si dice: se c'è fumo, ci dovrà pur essere dell'arrosto! It is often said: If there's smoke, there must surely be dell'arrosto!
Da quando sono cominciate le spedizioni lunari, si è avuto poi un altro potente dubbio: perché la NASA e il Governo degli Stati Uniti hanno speso e stanno spendendo centinaia di miliardi di dollari per una semplice e pura curiosità scientifica? Since records began shipments of the moon, then there was another powerful question: why NASA and the U.S. government has spent and are spending hundreds of billions of dollars for a simple and pure scientific curiosity?
Dall'altra parte, l'Unione Sovietica aveva ingaggiato una lotta simile per la conquista dello spazio, soprattutto della Luna, che aveva soltanto uno scopo apparentemente politico e militare. On the other hand, the Soviet Union had waged a similar struggle for the conquest of space, especially the Moon, which apparently had only a political and military purpose.
Mi viene logico pensare che doveva esserci qualche cosa in più. I think it is logical that there must be something more. Qualche cosa che il popolo non doveva assolutamente sapere ma che il potere doveva fare o conoscere ad ogni costo. Something that the people had absolutely no knowledge but that power had to do or know at all costs.
Nel documentarmi sulla storia della ricerca lunare, ebbi occasione di leggere uno dei più dettagliati libri sull'argomento. In documenting the history of lunar research, I had occasion to read one of the most detailed books on the subject. Si trattava di quello scritto da Antonio Ribera, dal titolo "I dischi volanti esistono...?". It was one written by Antonio Ribera, titled "Flying saucers exist ...?". In appendice vi compariva una lista delle osservazioni e dei fatti che riguardavano la Luna da far rimanere sconcertati, perché il nostro satellite non è mai stato un mondo morto, come ci hanno fatto conoscere con l'educazione scolastica. In the appendix, there appeared a list of observations and facts related to the Moon to be taken aback, because the Moon has never been a dead world, as we have made ​​known to the school education.
Dal XVIII Secolo, in effetti, sono stati segnalati alcuni episodi inverosimili: From the eighteenth century, in fact, some episodes have been reported improbable:

  • Il 22 ottobre 1790, Herschel, durante un'eclisse totale di Luna, vide diversi punti brillanti e luminosi, piccoli e rotondi. On October 22, 1790, Herschel, during a total eclipse of the moon, he saw several places, bright, beautiful, small and round.
  • Il 7 Marzo 1794, il dottor William Wilkins, di Norwich, vide una luce simile ad una stella sulla parte scura del disco lunare; durò 15 minuti ed era visibile ad occhio nudo. On March 7, 1794, Dr. William Wilkins, of Norwich, saw a light like a star on the dark side of the Moon; lasted 15 minutes and was visible to the naked eye.
  • Nel 1783,1787 e 1821, Herschel vide luci brillanti sopra la Luna ed intorno ad essa. In 1783.1787 and 1821, Herschel saw bright lights above the moon and around it.
  • Il 7 Settembre 1820, molti osservatori francesi videro, durante un'eclisse lunare, strani oggetti che si muovevano in linea retta, come se stessero compiendo movimenti, tipo manovre militari per la loro precisione degli spostamenti e delle evoluzioni. On September 7, 1820, many observers saw the French, during a lunar eclipse, strange objects moving in a straight line, as if they were making movements, such as military maneuvers for their precision of movement and developments.
  • Il 9 Aprile 1867, Thos G. On April 9, 1867, Thos G. Elger comunicò all'"Astronomical Register" di aver visto fiammeggiare improvvisamente una parte scura della Luna come una stella di settima grandezza. Elger communicated to '"Astronomical Register" that he saw suddenly a flaming dark side of the Moon as a seventh magnitude star. Il fenomeno durò dalle 7,30 della sera fino alle 9,30. The phenomenon lasted until the evening from 7.30 to 9.30. Secondo il testimone, non era la prima volta che vedeva luci sulla Luna, ma mai erano state così chiare. According to the witness, was not the first time he saw lights on the moon, but have never been so clear.
  • 7 Agosto 1869, il prof. August 7, 1869, prof. Swift di Matton (Illinois), vide durante un'eclisse di Sole alcuni oggetti attraversare la Luna 20 minuti prima della totalità dell'eclisse. Swift Matton (Illinois), he saw some objects during a solar eclipse the Moon through the first 20 minutes of total eclipse. In Europa, i professori Hines e Zentmayer comunicarono a Les Mondes di Parigi, di aver visto anch'essi tali oggetti che sembravano viaggiare in linee rette parallele. In Europe, the professors Zentmayer Hines and communicated in Les Mondes of Paris, also seeing these objects that seemed to travel in straight lines parallel. Il "Journal of the Franklin Institute" registrò un'osservazione identica. The "Journal of the Franklin Institute" recorded the same observation.
  • 13 Maggio 1870, luci che variavano in numero, secondo gli osservatori inglesi, furono viste sul cratere Platone. May 13 1870, highlights that varied in number, according to English observers, were seen on the crater Plato. Le luci si accendevano e si spegnevano alternativamente. The lights on and off alternately.
  • 1874, il signor Lamey, in l'"Annèe Scientifique", descrive un gran numero di corpi neri attraversare la Luna. 1874, Mr. Lamey, in l '"Anne Scientifique", describes a large number of bodies blacks across the Moon.
  • 1874, Rankin testimonia di aver osservato punti luminosi durante l'eclisse di Sole. 1874, Rankin testified that he observed points of light during the eclipse of the Sun
  • 24 Aprile 1877, il professor Schafarik, di Praga, osservò un oggetto di un bianco accecante che attraversava lentamente il disco lunare e usciva da esso. April 24, 1877, Professor Schafarik, Prague, observed an object in a blinding white slowly crossing the lunar disk in and out of it.
  • 20 Febbraio 1877, il signor Trouvelot, dell'"Osservatorio di Meudon" (Parigi) vide nel cratere Eudoxus una sottile linea luminosa, come un filo teso sul cratere. February 20, 1877, Mr. Trouvelot, s' "Meudon Observatory" (Paris) in the crater Eudoxus saw a thin line of light, like a tightrope on the crater.
  • marzo 1877, sull'"Astronomical Register" inglese fu riportato di una luce brillante sopra il disco lunare nel cratere Proclus; lo stesso mese ne apparve un'altra nel cratere Picard. March 1877, on '"Astronomical Register" reported English was a bright light over the lunar disk in the crater Proclus, the same month he appeared in another crater Picard.
  • 21 marzo 1877, C. March 21, 1877, C. Barrett, astronomo inglese, vide una luce brillante sul cratere Proclus. Barrett, English astronomer, saw a bright light on the crater Proclus.
  • 21 Marzo 1877, il professor Henry Harrison di New York, vide una luce sulla parte oscura della Luna. March 21, 1877, Professor Henry Harrison, New York, saw a light on the dark side of the Moon. Contemporaneamente Frank Dennett dall'Inghilterra, vide un piccolo punto luminoso nel cratere di Bessel. At the same time Frank Dennett from England, saw a small bright spot in the crater Bessel.
  • 23 Novembre 1877, il dottor Klein comunicò al quotidiano scientifico francese "L'Astronomie": "Vidi un triangolo luminoso sul fondo del cratere Platone". November 23, 1877, Dr. Klein informed the French scientific newspaper "L'Astronomie": "I saw a bright triangle on the bottom of the crater Plato." La stessa notte dell'osservazione di Klein, alcuni astronomi statunitensi videro misteriosi punti di luce dirigersi verso Platone da altri crateri lunari, che si disposero a triangolo sopra il cratere Platone. The same night of observation of Klein, U.S. astronomers saw mysterious points of light head to Plato's other lunar craters, which are arranged in a triangle above the crater Plato.
  • 27 Settembre 1881, oggetto luminoso si muove attraversando la Luna. September 27, 1881, bright object moving across the Moon. È stato visto dal dottor Prescott in Arizona, dal dottor Warren E. He was seen by Dr. Prescott, Arizona, by Dr. Warren E. Davy e da GO Scott, sempre in Arizona il 7 Marzo. Davy Scott and GO, Arizona on March 7.
  • Tra il 21 Febbraio 1885 e il 19 Dicembre 1919, i fenomeni visti in vari crateri lunari comprendono: fumo rossiccio; un oggetto curvo come uno scudo; una zona nera che diventa bianca; qualcosa come un cavo luminoso nel cratere Aristarco; due luci l'11 Maggio 1885 che ripetono esattamente l'11 Maggio dell'anno seguente macchia nerissima con bordo bianco; macchia nera nel centro del cratere Copernico; oggetto nero come l'inchiostro sul bordo del cratere Aristarco; macchie nerissime sui crateri Lexall e Littrow. Between February 21, 1885 and December 19, 1919, the various phenomena seen in lunar craters include: red smoke, a curved object like a shield, a black area turns white, something like a cord of light in the crater Aristarchus, the two lights' 11 May 1885 that repeat exactly the blackest stain on May 11 the following year with a white border, black spot in the center of the crater Copernicus, inky black object on the edge of the crater Aristarchus, very black spots on the craters Littrow and Lexall.
  • 15 Novembre 1899, da Dourite nella Dordogna (Francia), fu vista alle sette del pomeriggio un'enorme "stella" bianca, rossa e azzurra che si muoveva come una cometa vicino alla Luna. November 15, 1899, from Douri in Dordogne (France), was seen at seven o'clock in the afternoon a huge "star" white, red and blue moving like a comet near the Moon.
  • 10 Maggio 1902, il colonnello Markwick dal Devon meridionale vide molti oggetti colorati, come piccoli soli, che si muovevano in cielo vicino alla Luna. May 10, 1902, Colonel Markwick from South Devon saw many colored objects, like tiny suns, which moved in the sky near the moon.
  • 26 Novembre 1910, da Besancon fu visto come un imponente razzo partire dalla Luna durante un'eclisse di questa (La Nature-Francia). November 26, 1910, from Besancon was seen as a massive rocket from the Moon during an eclipse of this (The Nature-France). Nello stesso giorno, il "Journal of the British Association for the Advancement of Science" comunicò che era stata vista una macchia luminosa sopra la Luna durante l'eclisse. On the same day, the "Journal of the British Association for the Advancement of Science" reported that a bright spot was seen on the Moon during the eclipse.
  • 27 Gennaio 1912, FB Harris comunicò alla rivista inglese "Popular Astronomy" di aver visto sulla Luna un oggetto scurissimo di circa 250 metri di lunghezza e 150 di larghezza, simile ad un immenso corvo posato. January 27, 1912, FB Harris told the British magazine "Popular Astronomy" on the moon to have seen a very dark object about 250 meters long and 150 wide, like a huge crow laid.
  • 29 Agosto 1917, oggetto brillante che si muove sopra il disco lunare (Bollettino della Società Astronomica di Francia). August 29, 1917, shiny object that moves over the lunar disk (Bulletin of the Astronomical Society of France).
  • 14-21 Giugno 1959, per varie notti consecutive Francesco Almor, illustre membro della "Società Astronomica Aster" di Barcellona, e molti altri suoi colleghi osservarono il passaggio di uno strano oggetto, o meglio un'ombra ellittica sul disco della Luna. 14 to 21 June 1959, for several consecutive nights Francis Almora, a distinguished member of the "Aster Astronomical Society", Barcelona, ​​and many of his colleagues observed the transit of a strange object, or rather elliptical shadow on the disk of the Moon. La traiettoria dell'oggetto andava da sud a nord e oscillava ogni 15 secondi esatti ricomparendo esattamente ogni 35 minuti. The trajectory of the object going from south to north and ranged exact reappearing every 15 seconds exactly every 35 minutes. Probabilmente l'oggetto si trovava ad una distanza dalla Luna di circa 2000 Km ed aveva un diametro di circa 35 Km. Ci fu gran sorpresa e meraviglia tra tutti gli studiosi. Probably the object was located at a distance of about 2000 km from the moon and had a diameter of about 35 km there was a great surprise and consternation for all students. Così come bruscamente era apparso, allo stesso modo l'oggetto scomparve dopo il 21 Giugno. Just as he had appeared abruptly, just as the object disappeared after June 21.
Non c'è dubbio, dunque, sul fatto che la Luna sia stata teatro di strani avvenimenti e che probabilmente costituisca già da molto tempo una base d'appoggio per le civiltà extraterrestri. There is no doubt, therefore, that the Moon has been the scene of strange happenings and probably constitutes a long time a base for extraterrestrial civilizations. Ma l'episodio più interessante, proposto dagli astronomi, risale all'anno 1954. But the most interesting episode, proposed by astronomers, dating from 1954.
Proprio in quel periodo la Luna salì sugli onori della stampa quotidiana poiché il noto selenologo HP Wilkins, in una trasmissione radiofonica nazionale inglese, ebbe modo di intrattenere gli ascoltatori su vari aspetti del nostro satellite e nell'occasione rivelò la scoperta di un gigantesco ponte "naturale". Just then the moon rose over the period of the daily press honors known as the HP selenologo Wilkins, a British national radio broadcast, was able to entertain listeners on various aspects of our satellite, and on that occasion revealed the discovery of a gigantic bridge " natural ".
La notizia era abbastanza insolita ma acquistò notevole valore perché il dottor Wilkins era ben noto nel campo scientifico per la sua grande mappa lunare (7,5 metri di diametro) che gli era costata ben 25 anni di lavoro. The news was quite unusual but acquired considerable value because Dr. Wilkins was well known in science for its great lunar map (7.5 meters in diameter) that had cost him 25 years of work. Questo fatto "marginale" gli diede la notorietà, giacché il dettaglio lunare innescò una serie di rappresentazioni tanto pittoresche quanto immaginose da attribuirgli dimensioni fantastiche e né mancò chi pensò di addossare la sua costruzione ai Seleniti, gli antichi abitatori lunari. This "marginal" gave him fame, as the lunar detail set off a series of performances as quaint as the image size to be assigned fantastic and did not fail those who thought of placing the Selenites its construction, the ancient inhabitants of the moon.
Il ponte era stato localizzato sulle rive orientali del "Mare Crisium", situato presso il bordo occidentale della Luna e ben noto per la sua forma regolare. The bridge was located on the eastern shores of the "Mare Crisium" is located at the western edge of the Moon, well known for its regular shape. A metà circa delle sue rive orientali, in prossimità del luminoso cratere Proclus, che diffonde la sua corona di larghi raggi su gran parte del fondo cupo e vellutato del "mare", si notano due prominenze rocciose che si fronteggiano, che nei piccoli strumenti appaiono rigorosamente simmetriche e che prendono il nome di "Promontorium Olivium" e "Promontorium Lavinium". In about half of its eastern shores, near the bright crater Proclus, which spreads its crown of broad rays of much of the background of dark and smooth "sea", you can see two rocky ridges facing each other, which tools appear in small strictly symmetrical, and are called "Promontorium Olivium" and "Promontorium Lavinium".
Il paesaggio intorno non è molto tormentato. The landscape around is not much troubled. Ad ovest affiorano, dalla coltre scura del "Mare Crisium", ruderi di un piccolo circolo parzialmente sepolto, "Yerkes", accompagnato da una bassa scogliera diretta al nord che lo collega ad un piccolo cratere, ma assai profondo, "Yerkes E". Outcrop to the west, the dark blanket of the "Mare Crisium", ruins of a small circle partially buried, "Yerkes", accompanied by a low cliff to the north, which connects directly to a small crater, but very deep, "Yerkes E".
I due promontori non sono nettamente separati: un gruppo di dettagli molto delicati li congiungono ed uno di questi è il ponte. The two capes are not clearly separated: a group of very delicate details and join them one of these is the bridge.
Pochi giorni dopo la Luna Piena, secondo le osservazioni di Wilkins, l'ombra del ponte si proietta nettamente sul tratto scuro ed uniforme che sta tra i promontori e Yerkes. A few days after the Full Moon, according to the observations of Wilkins, the shadow of the bridge is projected clearly and uniformly dark on the stretch that lies between the headlands and Yerkes.
Com'era nata questa scoperta? How did this discovery?
Wilkins, ai primi di Agosto del 1953, ricevette una lettera da JJ O'Neill, redattore scientifico del "New York Herald Tribune", che gli annunciava di aver scoperto il 28 Luglio, per mezzo di un rifrattore di 100 mm, un gigantesco ponte naturale sulle rive del Mare Crisium, collegante due montagne separate da un intervallo di circa due miglia. Wilkins, in early August of 1953, he received a letter from JJ O'Neill, science editor of "New York Herald Tribune," announcing that he had discovered on July 28, through a refractor of 100 mm, a gigantic bridge naturally on the shores of Mare Crisium, connecting two mountains separated by an interval of about two miles. O'Neill chiedeva conferma della sua scoperta e Wilkins non poté far altro che confermare, nonostante fosse abbastanza scettico inizialmente. O'Neill asked for confirmation of his discovery and Wilkins could not only confirm, although it was initially quite skeptical.

[24k photos. Jpg]
Il ponte lunare sul "Mare Crisium". The bridge on the Moon "Mare Crisium". La presenza dell'arco è resa evidente dalla sua ombra con illuminazione proveniente da est. The presence of the arch is made ​​evident by his shadow with light coming from the east.

Anche l'astronomo P. Even the astronomer P. Moore, coinvolto nella questione, confermò la presenza del ponte. Moore, who was involved in the matter, confirmed the presence of the bridge.
Sta di fatto che Wilkins diede altri dettagli: il ponte era una formazione chiara, lineare, molto sottile, avente un'arcata di circa tre chilometri di lunghezza, aderente ad una formazione ad essa parallela dal lato orientale, che sembrava essere una parte di un anello semidistrutto e che è considerevolmente più alta del "ponte" stesso. The fact that Wilkins gave more details: the bridge was a formation clear, linear, very thin, with an arch of about three kilometers in length, attached to a formation parallel to it on the east side, which seemed to be a part of a ring half-destroyed and that is considerably higher than the "bridge" itself.
L'osservazione del ponte è assai difficoltosa data la brevità d'illuminazione del Sole, che permette di individuare i dettagli ma soprattutto le ombre. The observation deck is very difficult given the brevity of the Sun's light, which allows detection of details and above all the shadows.
Naturalmente non mancarono le critiche alla scoperta e la più bellicosa fu formulata dall'autorevole rivista americana "Sky and Telescope" che cercò proprio di smentire la notizia. Of course there were critics of the discovery and the most bellicose was formulated by the authoritative American magazine "Sky and Telescope" who tried to deny their own news.
Non c'è da meravigliarsi se all'epoca gli americani cercassero di contrastare qualsiasi notizia che potesse far credere nell'esistenza di altre civiltà, anche se la maggior parte di coloro che si espressero sul ponte non dettero certezze assolute. It's no wonder that at the time the Americans tried to counter any news that might make people believe in the existence of other civilizations, even though most of those who spoke out on the bridge did not give absolute certainty. Si limitarono ad affermare che il ponte presentava un interesse eccezionale dal punto di vista selenologico, che sarebbe dovuto sfociare in un enigma riguardante proprio la sua costruzione, da ritenersi essenzialmente d'origine vulcanica. Simply stating that the bridge had an exceptional interest from the point of view selenologico, which was to culminate in an enigma on its own building, believed to be mainly of volcanic origin.
Certo che questo è un caso significativo, ma non è il solo. Of course this is a case in point, is not alone. Vediamo altre interessanti anomalie: We see other interesting anomalies:
  • Il 29 Marzo 1939, viene osservato un debole bagliore all'interno del cratere Copernico ed il gruppo di collinette vicino al centro non mostra i soliti contorni ben definiti, ma offuscati come se ci fosse della nebbia. On March 29, 1939, is observed a faint glow in the crater Copernicus, and the group of hills near the center does not show the usual well-defined edges, but blurred as if there was fog.
  • Il 19 Ottobre 1945, ancora Patrick Moore vide due punti luminosi brillare come stelle sulla parete del cratere Darwin, di solito molto scura. On October 19, 1945, Patrick Moore still saw two bright spots shine like stars on the wall of the crater Darwin, usually very dark.
  • Il 20 Giugno 1948, nel cratere Philolaus, verso nord-ovest, Raurn osservò, per oltre 15 minuti, dei bagliori con una tenue colorazione rossastra. On June 20, 1948, Philolaus in the crater to the north-west, Raurn observed for more than 15 minutes, glows with a faint reddish hue.
  • Il 2 Agosto 1948, Patrick Moore se ne stava a guardare il "Mare Crisium", con lo scopo di disegnare una mappa dettagliata, quando si accorse che nel lato occidentale, presso Capo Agarurn, la cosa gli si presentò abbastanza difficile. On August 2, 1948, Patrick Moore, he was watching the "Mare Crisium", in order to draw a detailed map, when he realized that the western side, near Cape Agarurn, it presented itself quite difficult. Con grande stupore notò che la zona era ricoperta da una sostanza luminescente simile a nebbia. To their amazement, he noticed that the area was covered with a luminescent substance similar to fog.
  • Il 28 Ottobre 1963, Barr e Greenacre osservarono tre punti nella zona dei crateri Herodotus e Aristarcus: brilleranno di una luce rosso-arancio per cinque minuti. On October 28, 1963, Greenacre and Barr observed three points in the area of ​​Herodotus craters and Aristarcus: shine a light orange-red for five minutes.
  • Il 17 Luglio 1969, in contemporanea con l'Osservatorio di Bochum, gli astronauti Armstrong e Aldrin, a bordo dell'Apollo 11, osservarono un punto luminoso accendersi nella zona del cratere Aristarcus. On July 17, 1969, in conjunction with the Observatory of Bochum, astronauts Armstrong and Aldrin aboard Apollo 11, watched a bright light up in the area of ​​the crater Aristarcus.
Ci sono state poi notizie di cambiamenti topografici del suolo lunare. There were also reports of changes in topography of the lunar soil.
Sempre vicino al bordo del "Mare Crisium", il noto ricercatore Schröeter aveva osservato un cratere di circa 36 Km di diametro, che chiamò "Alhazeen", mentre al giorno d'oggi si possono notare nient'altro che depressioni mal definite tra due picchi, ma nessuna traccia di "Alhazeen". Always close to the edge of the "Mare Crisium", the well-known researcher Schroeter had observed a crater about 36 km in diameter, which he called "Alhazeen", while today you can see nothing but ill-defined depressions between two peaks , but no trace of "Alhazeen".
Le sorprese però non finiscono qui perché ci sono anche le scomparse di altri crateri. But the surprises do not end there because there are disappearances of other craters.
Ad esempio c'è la famosissima storia del cratere "Linneo". For example, there is the famous story of the crater "Linnaeus."
Nel 1788 Schröeter descrisse Linneo come una piccolissima macchia rotonda, luminosa e senza una struttura craterica evidente. In 1788 Schroeter Linnaeus described as a small round spot, bright and without a clear structure of the crater.
Riccioli, nella sua mappa del 1652, lo descrisse però come un riconoscibile cratere di dimensioni apprezzabili. Riccioli, in his map of 1652, however, described him as a recognizable crater of appreciable size.
Nel 1824 Lohrmann gli attribuì un diametro di ben 7 Km, mentre J. Lohrmann in 1824 attributed to a diameter of less than 7 km, while J. Schmidt, nel 1843, lo descrisse con un diametro di ben 11 Km e addirittura nel 1866 ne annunciò la sparizione. Schmidt, in 1843, described him with a diameter of 11 km and even in 1866 it announced the disappearance.
Nel corso degli anni il diametro di Linneo viene osservato avere 880 metri sino al valore attuale, stimato in circa 1200 metri. Over the years, Linnaeus is observed to have a diameter of 880 meters up to the present value, estimated at about 1200 meters.
Queste continue variazioni hanno certamente creato un nuovo enigma negli studiosi lunari, ma ammontano oramai a più di 1500 i casi del genere che possono essere spiegati con ipotesi non naturali. These constant changes have certainly created a new puzzle scholars in the moon, but now amount to more than 1500 cases of the kind that can not be explained by natural assumptions.
Il mondo astronomico li ha catalogati col nome di "Fenomeni Lunari Temporanei" (FLT) e si pensa che essi possano essere causati da eruzioni vulcaniche o da semplici fuoriuscite di gas dovute a smottamenti del suolo come conseguenza della forte variazione di temperatura tra le zone in ombra e quelle esposte al sole. The astronomical world has them listed as "Temporary Lunar Phenomena" (FLT) and think that they can be caused by volcanic eruptions or gas leaks from simple soil due to landslides as a result of the strong temperature variation between areas shade and those exposed to the sun.
Nel Novembre del 1958 l'astronomo sovietico Kozyrev, mentre svolgeva la sua attività presso l'Osservatorio Astrofisico della Crimea, notò che il picco centrale del cratere "Alphonsus" divenne molto lucido e di colore rossastro. In November 1958, the Soviet astronomer Kozyrev, while carrying out his work at the Crimean Astrophysical Observatory, noted that the central peak of the crater "Alphonsus" became very shiny and reddish in color. Dopo circa due ore il picco assunse un aspetto bianco brillante e poi tornò alla normalità. After about two hours the peak assumed a bright white and then returned to normal.
Attraverso studi comparati, Kozyrev dedusse che si era verificato un fenomeno di vulcanesimo, con espulsione di polveri ed emissione di gas d'origine magmatica. Through comparative studies, Kozyrev concluded that there had been a phenomenon of volcanic activity, with ejection of dust and gas emission of magmatic origin. Il tutto corrispondeva a poche centinaia di migliaia di metri cubi. All this amounted to a few hundreds of thousands of cubic meters.
Molti anni più tardi la NASA ammise che la Luna fosse un "pianeta" relativamente morto per quanto riguardava il vulcanesimo attuale. Many years later, NASA admitted that the moon was a "planet" in regard to its death volcanism today. Allora quali spiegazioni si possono dare a questo tipo di evento? So what explanation you can give this kind of event?
Gli scienziati continuarono a scervellarsi, cercando disperatamente di trovare una spiegazione naturale del FLT. Scientists continued to rack one's brains, desperately trying to find a natural explanation of the FLT. Viene però spontaneo chiedersi se si fosse trattato di un fenomeno naturale, non ancora conosciuto alla nostra scienza. However, it is natural to ask if you were a natural phenomenon, not yet known to our science.
Cerchiamo ora di esporre altri fatti misteriosi tratti da osservazioni lunari, in particolare con l'avvento dell'astronautica. Let us now try to explain other mysterious events taken from lunar observations, particularly with the advent of astronautics. Per arrivare a quest'obiettivo reputo il libro, scritto da George H. To reach this goal I think the book, written by George H. Leonard, "Qualcun altro è sulla Luna", una pietra miliare di sicuro interesse, anche perché l'autore analizza le numerose foto acquisite con le esplorazioni lunari. Leonard, "Someone else on the Moon", a milestone of great interest, because the author analyzes the many pictures taken with lunar exploration. Inizia la sua ricerca con una scoperta clamorosa: nell'area compresa tra i crateri Bullialdus e Lubinicky vi è una macchina gigante straordinaria, accompagnata da un'incastellatura che ha tutta l'aria di essere un generatore che potrebbe sfruttare l'energia solare o energie a noi sconosciute. He began his research with a sensational discovery: the area between the craters and Bullialdus Lubinicky there is an extraordinary giant machine, accompanied by un'incastellatura that has the air of a generator that could be harness solar energy or energy unknown to us. Leonard inoltre elenca e discute tutta una serie d'anomalie riscontrate nelle varie foto: Leonard also lists and discusses a number of anomalies found in the various pictures:
  • Il 26 Agosto 1966 la sonda americana "Orbiter 1" scattò una serie di foto sulla faccia nascosta della Luna. On August 26, 1966, the American probe "Orbiter 1" took a series of photos on the side of the Moon. In una di queste si evidenziava la presenza di un cratere largo una cinquantina di Km fuso con le pareti di un cratere più piccolo. In one of these is evidenced the presence of a crater fifty miles fused with the walls of a smaller crater. I crateri in discussione avevano indiscutibilmente la forma di un ottagono. The discussion had craters in arguably the form of an octagon.
  • L'autore ha scoperto attività di vaporizzazione e nebulizzazione in prevalenza sulla faccia nascosta della Luna. The author has found spraying and fogging activities mainly on the side of the Moon. Un esame più ravvicinato dell'area "Bullialdus-Lubinicky" e di "Tycho", rivela la presenza di più servomeccanismi a X, di più di un cratere ad imbuto in corso di lavorazione e naturalmente di più segnali a croce sul bordo del cratere. A closer examination of the "Bullialdus-Lubinicky" and "Tycho", reveals the presence of more power units to X, more than a funnel-shaped crater of work in progress and of course more signals cross the crater rim. Egli trae, da questi fatti, alcune conclusioni interessanti ed in particolare pensa che crateri di determinate dimensioni e con una forma caratteristica non si siano formati per impatto meteorico, o per fenomeni vulcanici o per altre cause naturali, ma grazie all'attività consapevole ed intelligente dei Seleniti. He draws from these facts, some interesting conclusions and in particular think that craters of a certain size and with a characteristic form are not formed by meteor impact, or volcanic activity or other natural causes, but thanks to the conscious and intelligent of selenite. Precisa, infine, che parte del terreno che presenta il cosiddetto "effetto stagno" non è una reliquia di un remoto passato ma l'effetto dell'azione vaporizzante dei servomeccanismi fatti a X. It also clarifies that part of the land that has the "effect of the pond" is not a relic of a distant past but the effect of steaming of servomechanisms made to X.
  • Con un insieme d'attrezzature aventi un raggio d'azione che supera almeno 40 volte quelle usate sulla Terra, i Seleniti sono impegnati a polverizzare una montagna alta quasi 5800 metri. With a set of equipment with a range that is at least 40 times those used on Earth, the Selenites are committed to pulverize a mountain almost 5800 meters high. Di questo fatto Leonard dà spiegazioni dettagliate. This fact gives detailed explanations Leonard.
  • Analizzando con molta cura le foto realizzate dalla sonda "Ranger VII", Leonard si è accorto che il suo impatto lunare (31 Luglio 1964) era avvenuto a circa 350 chilometri dal cratere ""Bullialdus", guarda caso dove era stata già notata un'imponente apparecchiatura collegata ad un generatore e dove si era registrata un'intensa attività sismica. Una delle foto, che aveva sconcertato gli scienziati della NASA, mostrava sei oggetti costruiti con notevole maestria ed una nuvola di foschia o di vapore che fuoriusciva da una protuberanza a forma di torretta. Leonard ha dedotto subito che la sonda "Ranger VII" fosse stata programmata per individuare proprio questo bersaglio e scoprire così il grande mistero. Ha dichiarato poi che la zona era molto probabilmente un parcheggio per cosmoaerei all'esterno di una delle entrate principali di una città sotterranea. Egli afferma ancora che esaminando più da vicino un determinato tratto di terreno lunare, ha la sensazione di trovarsi davanti a lavori di mimetizzazione, a contraffazioni, ad una messinscena, probabilmente perché i Seleniti non vogliono presentarci la superficie lunare com'è veramente. By analyzing carefully the pictures taken by the probe "Ranger VII", Leonard noticed that his lunar impact (July 31, 1964) had occurred at about 350 km from the crater "" Bullialdus ", which coincidentally was already noted a ' impressive equipment connected to a generator and where intense seismic activity was recorded. One of the photos, which had puzzled NASA scientists, showed six objects built with remarkable skill and a cloud of mist or steam coming out of a protuberance shaped turret. Leonard has been inferred that the probe "Ranger VII" had been programmed to identify precisely target and thus discover the great mystery. He said then that the area was probably a parking lot outside a revenue cosmoaerei leading an underground city. He said even closer look at a particular stretch of lunar soil, has the feeling of being in front of camouflage works, to counterfeit, a sham, probably because they do not want to introduce the Selenites the lunar surface with 'really is.
  • Lo studio di molte foto lunari lo porta a considerare il fenomeno dei solchi scavati dai massi che sono rotolati lungo il pendio di qualche rilievo. The study of many lunar pictures led him to consider the phenomenon of the furrows dug by boulders that have rolled down the slope of any significance. La NASA stessa ha ammesso di non poter dare alcuna spiegazione sulla causa che ha fatto rotolare i massi. NASA itself has admitted he could not give any explanation on the cause that has rolled the boulders. Leonard si chiede: ma sono stati proprio quei massi a scavare i solchi? Leonard says, but they were the very rocks to dig the furrows? Nel continuare la ricerca egli ha scoperto che nella foto 67-H-1135 l'oggetto più piccolo che vi compare ha lasciato una scia, che è la più lunga di tutte, ed è uscito da un cratere prima di continuare la corsa giù per la collina. In continuing research, he discovered that in the photo 67-H-1135 the smallest object that appears there has left a trail, which is the longest of all, and left a crater before continuing the race down the hill. E sul masso in questione s'intravede un disegno simmetrico. And on the rock in question glimpse a symmetric design. Un messaggio dei Seleniti? A message of Selenites?
  • La foto 67-H-758 rappresenta un edificio, un veicolo o una forma di vita. The photo 67-H-758 is a building, vehicle or a way of life.
  • Uno degli enigmi più difficili da spiegare riguarda i raggi bianchi che fuoriescono da molti crateri e si diffondono in tutte le direzioni. One of the puzzles are more difficult to explain about the white rays coming out of many craters and spread in all directions. Ci sono raggi così larghi che non è possibile distinguerli singolarmente perché formano una massa bianca intorno al cratere; altri sono stretti come linee di gesso. There are large radii so that you can not distinguish them individually because they form a white mass around the crater, others are tight as chalk lines. E nessuno sa come si sono formati. And nobody knows how they formed.
  • I Fenomeni transienti Lunari potrebbero essere prodotti da un'attività industriale che elimina i gas per pompaggio, quindi ci devono essere momenti in cui i termofusori interrompono l'attività ei bagliori si spengono. Transient Lunar Phenomena I could be produced from an industrial activity that removes the gas pump, so there must be times when termofusori stop the activity and flare it off.
  • Leonard è dell'opinione che il cratere "Tycho" sia una zona di notevole interesse: in un'area di circa 1800 ettari vi é un'intensa attività e vi è presenza d'enormi costruzioni. Leonard is of the opinion that the crater "Tycho" is an area of ​​considerable interest in an area of ​​about 1800 hectares, there is intense and there is the presence of huge buildings.
  • Ci sono poi i "terreni raschiati" visibili all'estremità di alcuni crateri più piccoli. Then there are the "land scraped" visible at some smaller craters. Il terreno raschiato ha sempre forma di un quadrato o di un rettangolo. The land has always scraped the form of a square or rectangle. Nella maggior parte dei casi le aree raschiate e livellate si trovano ad intervalli di 90° intorno al cratere. In most cases the areas are scraped and leveled at 90 ° intervals around the crater. Sembra abbastanza credibile che questi terreni raschiati e livellati siano il risultato di un'attività intelligente. It seems quite plausible that these lands are scraped and leveled the result of intelligent activity. Forse stanno ad indicare i luoghi dove alcuni oggetti si poserebbero durante i lavori di vaporizzazione del cratere? Maybe they are to indicate the places where some objects poserebbero during the work of vaporization of the crater?
  • La foto 67-H-327 mostra un cratere il cui orlo è indubbiamente a forma d'esagono. The photo 67-H-327 shows a crater whose rim is undoubtedly shaped hexagon. Nel punto culminante si trova l'oggetto appollaiato all'interno dell'orlo e sembra una campana subacquea sui trampoli: questo presenta una somiglianza straordinaria con alcuni veicoli terrestri destinati all'allunaggio. The highlight is the object perched inside rim and looks like a diving bell on stilts: it bears a similarity with some extraordinary all'allunaggio for land vehicles.

[Image 30k. Jpg]
Disegno scaturito dalla foto NASA 67-H-327 ("Qualcun altro è sulla Luna" di GH Leonard). Drawing pictures resulted from NASA 67-H-327 ("Someone else on the Moon" by Leonard GH).

  • La Luna ha una superficie piena di contrassegni assai interessanti. The Moon has an area full of very interesting markings.
  • C'è una presenza di geroglifici, di segni o contrassegni dei quali quello che si ripete di più è quello dell'albero della vita. There is a presence of hieroglyphs, signs or markings such as the one that repeats the most is the tree of life. E sempre è chiuso in un cerchio o in un ovale. It is always enclosed in a circle or an oval. Sulla Luna si trovano pure segnali o frecce direzionali. On the Moon there are also signs or directional arrows. L'esempio più significativo si trova sugli altipiani nei pressi del cratere "King". The most significant example is found in the highlands near the crater "King".
  • Sulla Luna è visibile una struttura interessante che assume la forma di una torre esile e slanciata, alta un chilometro e mezzo e forse più. The Moon is visible an interesting structure which takes the form of a thin and slender tower, a mile high or more. È una delle prove più chiare ed evidenti della presenza d'esseri intelligenti. It is one of the most clear and obvious evidence of the presence of intelligent beings. Le torri sono invariabilmente diritte ed allungate e, cosa ancor più interessante, quando si trovano su un rilievo o su un massiccio montuoso, si trovano sempre nel punto più alto. The towers are invariably straight and elongated and, more interestingly, when you are on a hill or a mountain range, there are always at the highest point. Si possono così riassumere: It can be summarized as follows:
    • Antenne in cima alle montagne. Antennas on top of the mountains.
    • Torri collegate da un cavo o da un filamento. Towers connected by a cable or a strand.
    • Torri isolate che si ergono verticalmente dal terreno. Isolated towers that rise vertically from the ground.
    • Strutture anomale: strutture a S che si alzano verso il cielo, torri a zig-zag e parallele. Abnormal structures: S structures that rise toward the sky, towers and parallel zig-zag.
    • Ci sono fenomeni che sfuggono ad una precisa classificazione per la loro eccentricità. There are phenomena that defy precise classification for their eccentricities.
Il libro termina con un'affermazione di Sam Wittcomb, ex dipendente della NASA, dopo aver espressamente affermato che gli addetti alle ricerche spaziali non possono assolutamente parlare di quanto sanno sulla Luna e su altre missioni nei vari pianeti: The book ends with an affirmation of Sam Wittcomb, a former employee of NASA, after having expressly stated that those involved in the research space can not possibly talk about what they know on the Moon and other planets in the various missions:

"Nella primavera del 1975 si sono riuniti scienziati provenienti da molti paesi. L'incontro si è svolto in Inghilterra. Volevano parlare con calma degli extraterrestri e delle loro attività. Molti responsabili politici però si sono spaventati. Hanno invitato un fisico del Colorado, un certo Joachim Kuetner, che aveva lavorato al programma lunare e sapeva quello che accade lassù. Aveva notizie di prima mano sulla frenetica attività edilizia e sugli scavi in corso, sulla vaporizzazione dei crateri e sui lavori d'incisione e rifinitura dei rilievi e delle creste dei crateri. Non so esattamente di cosa abbiano parlato. Ma puoi scommettere che sanno benissimo che la Luna non appartiene più al popolo della Terra, se mai lo è stata. La Luna è Loro." "In the spring of 1975 came together scientists from many countries. The meeting was held in England. They wanted to speak calmly of extraterrestrials and their activities. Many political leaders, however, you are scared. They invited a physicist at Colorado, a Kuetner certain Joachim, who had worked on the lunar program and knew what happens up there. He had first-hand news on the frenetic building and digging going on, steaming craters and on the work of cutting and finishing pads and ridges of craters. I do not know exactly what they talked about. But you can bet that they know that the Moon does not belong to the people of Earth, if it ever was. The Moon is Them. "

[Image 30k. Jpg]
Costruzioni rinvenute sulla Luna che rappresentano probabili cunicoli di entrata per i mezzi volanti extraterrestri. Construction on the Moon found passages that are likely means of entry for aliens flying.


[29k photos. Jpg]
Ingrandimento della foto precedente in cui si evidenziano due costruzioni non naturali rinvenute sulla Luna. Enlarging the picture above, there are two buildings where no natural discovered on the moon.